Аннексия и вопросы языкознания

Даже в такой мелочи, как «на» – «в» Украине, Россия позиционирует себя как оккупант, демонстрирует высокомерие и презрение. На Первом канале [телеведущий] Кирилл Клейменов, рассказав очередной раз, как все плохо в (на) Украине, выступил в роли лингвиста. Сказал, что по-русски правильно говорить не в, а на. Приятно, что появился новый авторитет в вопросах языкознания – давно не было. Но если посмотреть умные филологические источники, то окажется, что можно говорить и так, и так. Однако в словах Клейменова, как ни странно, есть резон. Сложилось у нас именно на. В какой степени здесь заложено непризнание украинской субъектности, я не знаю. Наверное, не без того. Но сложилось это давно, никакой беды не было бы, если бы так и осталось. Мы же не стали произносить Киргизию через ы или писать Таллин с двумя н на конце. И Лондон продолжаем говорить, хотя англичане произносят Ландон, и Пекин вместо Бейджина. И с Украиной пусть бы оставалось на, если бы не война, которую мы там уже пятый год ведем, если бы не Крым, если бы не погибали украинцы от рук настамнетов.