«Путешествие в Икстлан» Кастанеды перевели на белорусский

Книгу перевел Олег Жлутка, сын известного минского латиниста. Переводчик, выступающий под псевдонимом Олег Жлутка, свой почти 100-страничный перевод выложил в свободный доступ в интернет. Говорит, что переводил три года, a выдавать на бумаге не предполагает, пишет издание svajksta. by. Ключевая тема «Путешествия в Икстлан» - «остановить мир» и «стереть личную историю», чтобы «освободиться от ограничений, которые на личность накладывает окружение». «Путешествие в Икстлан» было издано в 1972 года, а публиковать свои книги Карлос Кастанеда начал в 1968 г.