Беларус получил награду польского авторского общества ZAiKS

За переводы произведений Рышарда Капустинского на белорусский язык объединение авторов ZAiKS наградит Евгения Салейчука. Евгений родился и живет в Пинске. Учитель по образованию, он решил заняться переводом с польского на белорусский, когда познакомился с российской версией «Империи» Капустинского, репортажа о распаде Советского Союза. Салейчук решил приблизить Капустинского к белорусскоязычному читателю, ведь до сих пор на белорусский был переведен только «Император» Капустинского и его стихи «Возвращение», передает «Белсат». В 2007-2008 Салейчук дебютировал с переводом «Империи» на страницах литературного журнала «Дзеяслоў», полное издание которой напечатал в 2009 году «Логвінаў».